巴西曾受葡萄牙统治,以葡萄牙语为官方语言。然而,巴西的葡萄牙语深受印地安及非洲语言的影响,甚至有些地名、动植物名称,都是沿用非洲方言。所以,葡萄牙文字典在巴西不是很好用,因为葡萄牙语在巴西,已经和发源地有很大的差异。巴西人通常都听得懂基本的西班牙语,至于英文,就不太普遍了。
如果在巴西讲西班牙语他们能懂。
因为巴西虽然说葡萄牙语,但是周边都是西班牙语国家。
而巴西境内也有说西班牙语的族群,西班牙语在巴西虽然不是官方语言,也是第二大语言,而且和葡萄牙语相似之处。
有的懂, 有的不懂. 他们之间, 西语说得比较流利的大概只有5%左右. 南部大河省附近的居民对西语的理解要明显好于圣保罗地区. 因为南部大河省靠乌拉圭很近, 而且他们和乌拉圭有着很密切的商务往来. 在巴西, 英语是学校的必修课, 但是可以流利讲英语的, 也只有5%, 甚至更少.
巴西人不会西班牙语。
在巴西用的是巴西语,委内瑞拉有个西班牙港,那要追溯历史了,不能说委内瑞拉会西班牙语,阿根廷周围呦呵慧林顿岛,但不能代表阿根廷人英语很好。
南非人会法语,还有一些黑人国家会英语,这都是历史原因造成的。
但是,肯定的是,巴西用巴西语。